технологии

ТРАНСФЕР ІННОВАЦІЙНИХ ТЕХНОЛОГІЙ

ЕЛЕКТРОННА УКРАЇНСЬКО-РОСІЙСЬКО-ІТАЛІЙСЬКА ІНФОРМАЦІЙНО-ДОВІДКОВА СИСТЕМА З УСИНОВЛЕННЯ


Призначення розробки: Створення автоматизованої інформаційно-пошукової системи юридичних термінів тезаурусного типу. Центральне місце в тезаурусі займають словники семантичних множників, дескрипторів, які разом зі словником термінів становлять дескрипторну статтю - ідеографічну частина тезауруса.

Рекомендована область застосування: - інформаційно-довідкова система розрахована на широке коло користувачів: українських та іноземних громадян, які бажають бути поінформованими в питаннях усиновлення дітей; - адвокатів і юристів, що спеціалізуються в сімейному праві; - адміністративних працівників центральних органів виконавчої влади (Міністерства закордонних справ, Міністерства внутрішніх справ, Міністерства охорони здоров'я, Комітету з питань громадянства, Міністерства юстиції, Центру з усиновлення дітей при Міністерстві освіти України і т.п.); - фахівців дипломатичних представництв і консульських установ в Україні та за кордоном, які працюють в сфері усиновлення дітей; - працівників соціальної сфери і працівників міжнародних благодійних організацій, громадських організацій, що працюють в сфері захисту прав та інтересів дітей; - працівників інтернатів та інших дитячих установ, задіяних в процесі усиновлення дітей.

Технічна характеристика: Корпус містить близько 3500 термінів і термінологічних словосполучень українською мовою і їх еквіваленти англійською, включаючи дефініцію термінів і їх транслітерацію. Кожен термін має 2 тлумачення: - перше - енциклопедичне з поясненнями і прикладами, - друге - лексичне, включаючи референтні посилання з адресацією на відповідний документ, де цей термін прийнято.

Переваги перед аналогами: Новизна полягає в розробці лінгвістичних і програмних засобів автоматичної побудови тезауруса для інформаційних систем. В основі створення інформаційної бази для будь-якої інформаційно-пошукової системи (ІПС) лежить концептуальна модель конкретної галузі. Створення концептуальної моделі передбачає перелік лексичних одиниць, називають складові частини об'єкта і встановлення їх взаємозв'язків і відносин, якщо ІПС пов'язана з ідеєю автоматичної побудови тезауруса для інформаційних систем.

Стадія завершеності розробки: Підготовлено до впровадження

Опис розробки:
()
Основні результати: - розроблено програмне забезпечення з усиновлення; - створений український словник юридичних термінів з транслітерацією; - створений тлумачний словник юридичних термінів, енциклопедичний словник; - розроблені методики і реалізовані на комп'ютері два тезауруса: пермутаційний і ідеографічний юридичних термінів.

Результати дослiджень
Готове до впровадження

Можливість передачі за кордон:
Реалізація готової продукції

Фотодоповнення

Країна Україна

Для отримання додаткової інформації звертайтесь::
E-mail: gal@uintei.kiev.ua

або заповнити форму:
Назва органiзацiї :
Адреса :
Розрахунковий рахунок :
Банк :
МФО :
Код ОКПО :

Данi про керiвника наукової органiзацiї :
Прiзвище :
iм'я :
По-батьковi :
Вчена ступiнь, наукове звання :
Телефон :
Факс :
E-mail :
Пропозицiї щодо спiвробiтництва (сумiсне патентування, сумiсне пiдприємство, продаж готового продукту, iнше) :
Країна: